Inhalt
Der Vortrag vermittelt Grundsätze und Methoden der mehrsprachigen Terminologiearbeit, indem er unter anderem auf kulturelle Unterschiede, Äquivalenzprobleme und terminologische Lücken eingeht. Es werden Methoden und Lösungsmöglichkeiten bei der Verwaltung der mehrsprachigen Terminologie und die Weiterverwendung der terminologischen Daten in anderen Systemen aufgezeigt. Er richtet sich an alle, die in Unternehmen und Organisationen an mehrsprachigen Terminologieprozessen beteiligt sind.
Das lernen Sie
Der Fachvortrag zeigt Probleme bei der mehrsprachigen Terminologiearbeit und gibt Handlungsempfehlungen zur Lösung dieser Probleme, einschließlich der Umsetzung in Termbanken.
Vorkenntnisse
Grundkenntnisse Terminologiewissenschaft, Terminologiearbeit und Terminologieverwaltung (Termbanken).