AI-ready Terminology: Wie eine saubere Terminologie zum KI-Erfolg beiträgt

  • Tutorial
  • Terminologie, Übersetzung & Sprachtechnologien
  • 10. November
  • 04:45 PM (MEZ) - 05:45 PM (MEZ)
  • C7.3
  •  Klaus Fleischmann

    Klaus Fleischmann

    • Kaleidoscope GmbH
  •  Christian Lang

    Christian Lang

    • Kaleidoscope GmbH

Inhalt

Neue Technologien verschärfen oft bestehende Probleme, so auch die Anwendung von KI im Unternehmen: Immer schon bestand bei siloübergreifender Kommunikation ohne Governance die Gefahr von Sprach-, Inhalts- und Datenchaos. Die Auswirkungen auf Customer Experience, Effizienz und Produktqualität werden aber durch den Einsatz von KI noch deutlich verschärft.  

Eine sauber strukturierte Terminologie mit aufgeräumter Datenqualität als Input für KI kann hier helfen. Wir zeigen Ihnen, wie Sie im Terminologiemanagement Ordnung schaffen und mit den strukturierten Sprachdaten die Qualität und Effizienz von KI-Systemen im gesamten Unternehmen grundlegend verbessern. Basierend auf Erkenntnissen aus zahlreichen Praxisprojekten beleuchten wir bewährte Prozesse, erforderliche Kompetenzen und geeignete Tools und entwickeln daraus einen systematischen Praxisansatz mit konkreten Handlungsempfehlungen.  

Das lernen Sie

Wie muss eine Terminologie strukturell und inhaltlich beschaffen sein, um als Datenbasis für KI bestmöglich zu performen? Wie können wir eine bestehende Termbank für KI fit mahen? 

Vorkenntnisse

Grundlegende Kenntnisse von Terminologie

Referent:innen

 Klaus Fleischmann

Klaus Fleischmann

  • Kaleidoscope GmbH
Biografie

Klaus Fleischmann studierte Konferenzdolmetschen und Technische Kommunikation in Wien, Österreich, und Monterey, USA, sowie Technische Kommunikation in Krems, Österreich. Im Jahr 1996 gründete er die Kaleidoscope GmbH, ein Software- und Beratungsunternehmen für internationale Unternehmen und deren erfolgreiche globale Inhalte. Kaleidoscope implementiert marktführende Technologien für Content und Übersetzung und ergänzt diese Basis mit eigenen Lösungen für unternehmensweites Terminologiemanagement. Seit 2007 ist er Geschäftsführer der Eurocom Translation Services GmbH in Wien, Österreichs führendem Übersetzungsbüro.

Klaus Fleischmann studied conference interpreting and technical communication in Vienna, Austria, and Monterey, USA, as well as technical communication in Krems, Austria. In 1996, he founded Kaleidoscope GmbH, a software and consulting company for international companies and their successful global content. Kaleidoscope implements market-leading technologies for content and translation and complements this foundation with its own solutions for enterprise-wide terminology management. Since 2007 he has been CEO of Eurocom Translation Services GmbH in Vienna, Austria's leading translation agency.

 Christian Lang

Christian Lang

  • Kaleidoscope GmbH
Biografie

Christian Lang verfügt über vielfältige Erfahrungen und Interessen im Sprachenbereich, mit einem starken Fokus auf maschineller Übersetzung und Deep Learning. Er studierte Japanologie und Übersetzung, mit Spezialisierung auf NMT und Deep Learning für NLP. Mit Terminologiemanagement hat er sich erstmals als freiberuflicher Übersetzer für das Europäische Patentamt beschäftigt. Mittlerweile ist es eines seiner Steckenpferde, genauso wie das Forschen im NLP- und KI-Bereich zu Themen wie etwa Generative AI, Machine Translation, Information Retrieval (z.B. automatische Termextraktion) und Concept Maps/Knowledge Graphs. Seit 2022 ist Christian bei Kaleidoscope im Professional Services tätig und implementiert Quickterm als Terminologieplattform bei globalen Kunden. Er ist auch Gründer und Leiter der AI Labs bei Kaleidoscope und vertieft mit seiner Arbeit das Konzept der Terminology-Augmented Generation.

Christian Lang has extensive experience in language technology with a strong focus on machine translation and deep learning. He holds a degree in Japanese Studies and an MA in Translation Studies, specializing in neural machine translation and deep-learning methods for NLP. He first worked with terminology management as a freelance translator for the European Patent Office and later contributed to a University of Vienna research project on AI-based terminology extraction. Since 2022, he has been part of Professional Services at Kaleidoscope, implementing Quickterm as an enterprise terminology management platform. He also founded and leads Kaleidoscope’s AI Labs and is driving the concept of Terminology‑Augmented Generation to integrate terminology into GenAI applications.