tekom - Tagungen

Localization tech und AI: Eine Community treibt die Entwicklung von translate5

  • Technology Days
  • Künstliche Intelligenz (KI) in der Technischen Kommunikation
  • 06. November
  • 10:50 - 11:30 AM (MEZ)
  • beendet

Inhalt

Was sind unsere Erfahrungen mit GPT? Wie sieht die weitere Roadmap aus?

Wie funktioniert es, wenn 15 LSPs, potenzielle Konkurrenten, zusammenarbeiten, um Open-Source für die Sprachindustrie (translate5) voranzutreiben? Warum ist dies für KI in der Lokalisierung interessant?

Und welche Rolle spielen Industrieunternehmen?

Marion Randelshofer, COO World Translation, und Marc Mittag, Projektleiter translate5, beantworten diese Fragen (und mehr - Ihre!).

Das lernen Sie

  • Herausforderungen und Chancen beim Einsatz von GPT als MÜ
  • Warum man mit KI in Localization Tech mit wenig Aufwand viel erreichen kann
  • Was hier der Vorteil von Community Open Source ist

Referent:innen

 Marc Mittag

Marc Mittag

  • MittagQI - Quality Informatics
  • Zum Profil
Biografie

Marc leitet seit 2011 translate5 als community-gestützte Open Source Übersetzungsumgebung und führt seit 2009 sein Unternehmen MittagQI. Seine Leidenschaft gilt Open Source und der Zusammenarbeit von Menschen, um etwas Gutes in die Welt zu bringen. Von 2000 bis 2009 bei Transline im IT-Bereich, 2005 bis 2009 Leiter Übersetzungstechnologie. Ansonsten: Ehemann, Vater von 3 Kindern + 1 haarigen. Yogi und tägliche Meditation.

Marc has been managing translate5 as a community-supported open source translation environment since 2011 and has been running his company MittagQI since 2009. He is passionate about open source and people working together to bring something good into the world. From 2000 to 2009 at Transline in the IT department, 2005 to 2009 Head of Translation Technology. Otherwise: husband, father of 3 children + 1 hairy one. Yogi and daily meditation.

 Marion Randelshofer

Marion Randelshofer

  • World Translation A/S
  • Zum Profil
Biografie

Marion Randelshofer ist Director of Compliance and Enterprise Solutions bei World Translation A/S in Aarhus, Dänemark. Sie hat einen Universitätsabschluss als Diplomübersetzerin und verfügt über mehr als 20 Jahre Erfahrung in der Übersetzungsbranche im Bereich Projektleitung, Sprachtechnologie und Automatisierung. Nach einigen Jahren als Projektleiterin und Teamleiterin bei verschiedenen deutschen Übersetzungsdienstleistern lebt sie seit 2007 in Dänemark und beschäftigt sich neben der Unternehmensleitung weiterhin viel mit Automatisierung und Prozessoptimierung. Privat: Islandpferdereiterin und Hobby-Wiking.

Marion Randelshofer ist Director of Compliance and Enterprise Solutions bei World Translation A/S in Aarhus, Dänemark. Sie hat einen Universitätsabschluss als Diplomübersetzerin und verfügt über mehr als 20 Jahre Erfahrung in der Übersetzungsbranche im Bereich Projektleitung, Sprachtechnologie und Automatisierung. Nach einigen Jahren als Projektleiterin und Teamleiterin bei verschiedenen deutschen Übersetzungsdienstleistern lebt sie seit 2007 in Dänemark und beschäftigt sich neben der Unternehmensleitung weiterhin viel mit Automatisierung und Prozessoptimierung. Privat: Islandpferdereiterin und Hobby-Wiking.