tekom - Tagungen

Durchblick im KI-Dschungel: Technologien und ihre Herausforderungen für die Übersetzungsindustrie

  • Fachvortrag
  • Sprach- und Übersetzungstechnologien
  • 05. November
  • 16:30 - 17:15 PM (MEZ)
  • C7.1
  • beendet
  • Folien
  •  Daniel Brockmann

    Daniel Brockmann

    • Trados GmbH (RWS Group)

Inhalt

Im Zeitalter rasanter technologischer Fortschritte verändert künstliche Intelligenz (KI) die Übersetzungsindustrie tiefgreifend und nachhaltig. Doch wo stehen wir im KI-Dschungel und wie können wir einen klaren Blick behalten? In diesem Vortrag wird der aktuelle Stand der KI-Technologien und deren Einfluss auf die Übersetzungsbranche beleuchtet. Besonderes Augenmerk liegt dabei auf dem European AI Act und dessen Rolle bei der Regulierung und Förderung verantwortungsvoller KI-Nutzung in Europa.

Wir betrachten die neuesten Technologien und Trends, die die Übersetzungsprozesse verändern: von vorgelagerten Technologien wie generativer KI, Machine Translation Quality Estimation und LangOps bis hin zu nachgelagerten Anwendungen wie AI-Assistenten in CAT-Tools.

Abschließend werfen wir einen Blick auf die tiefgreifenden Veränderungen im Berufsumfeld des Übersetzens. Welche neuen Kompetenzen sind gefragt? Wie verändert sich die Rolle von Übersetzer:innen im Zeitalter der KI? Der Vortrag liefert einen umfassenden Überblick und gibt Einblicke in die Zukunft der Übersetzungsindustrie.

Das lernen Sie

Die Zuhörer:innen lernen, welche KI-basierten Trends und Technologien es aktuell gibt und wie sich hierdurch das Berufsbild von Übersetzer:innen verändert.

Vorkenntnisse

Grundkenntnisse in gängigen Technologien in der Übersetzungsindustrie

Referent:in

 Daniel Brockmann

Daniel Brockmann

  • Trados GmbH (RWS Group)
Biografie

Daniel Brockmann ist Principal Product Manager im Team Trados bei RWS. Er ist für das Produktmanagement einer Vielzahl von Anwendungen im Trados-Portfolio zuständig, die sich an Übersetzer, Projektmanager und Terminologen richten - von der Übersetzungsproduktivitätslösung Trados Studio über die Terminologieverwaltungssuite MultiTerm bis hin zur Softwarelokalisierungslösung Passolo. Außerdem unterstützt er das Team bei der Weiterentwicklung der neuen cloud-basierten Produktgeneration von Trados.