tekom - Tagungen

Barrierefreiheit in Desktop-CAT-Tools: Herausforderungen und Lösungsansätze

  • Fachvortrag
  • UX & Barrierefreiheit
  •  Daniel Brockmann

    Daniel Brockmann

    • Trados GmbH (RWS Group)

Inhalt

Im Lichte des für 2025 vorgesehenen European Accessibility Act (EAA) und zunehmend inklusiven Unternehmensstrategien stehen Software-Anbieter in der Pflicht, ihre Produkte barrierefrei zu gestalten. In diesem Vortrag soll dieses Thema im Hinblick auf Software für Übersetzungsproduktivität auf dem Desktop beleuchtet werden, und dies ganz konkret aus praktischen Erfahrungen heraus. Welche Standards gibt es in puncto Barrierefreiheit? Können diese auf Desktop-Software angewendet werden? Welche Herausforderungen gibt es konkret bei der Implementierung von Barrierefreiheit in diesem Umfeld, und wie können diese angegangen werden? Über die Verwendung der Software hinaus soll zudem beleuchtet werden, wie es um weitere Aspekte steht: Ist der Kauf der Software barrierefrei? Steht nach dem Kauf barrierefreie Dokumentation zur Verfügung?

Das lernen Sie

Die Zuhörer:innen lernen, welche zum Teil recht kniffligen Herausforderungen es für Software-Hersteller gibt, Desktop-Software barrierefrei zu gestalten, mit Fokus auf blinde Anwender:innen bzw. mit Sehbehinderung.

Vorkenntnisse

Keine besonderen Kenntnisse erforderlich, jedoch sind Grundkenntnisse in CAT-Tools von Vorteil.

Referent:in

 Daniel Brockmann

Daniel Brockmann

  • Trados GmbH (RWS Group)
Biografie

Daniel Brockmann ist Principal Product Manager im Team Trados bei RWS. Er hat im Jahre 1994 bei der Firma Trados GmbH angefangen und über drei Jahrzehnte viele verschiedene Positionen bekleidet. Heute ist er für das Produktmanagement einer Vielzahl von Anwendungen im Trados-Portfolio zuständig, die sich an Übersetzer:innen, Projektmanager:innen und Terminolog:innen richten - von der Übersetzungsproduktivitätslösung Trados Studio über die Terminologieverwaltungssuite MultiTerm bis hin zur Softwarelokalisierungslösung Passolo. Außerdem unterstützt er das Team bei der Weiterentwicklung der neuen cloud-basierten Produktgeneration von Trados - von den kostenlosen Cloud-Komponenten in Trados Studio über die Projektmanagementlösung Trados Team bis hin zum voll ausgestatteten Übersetzungsmanagement mit Trados Enterprise. Hierbei ist er insbesondere für die Terminologieverwaltung Trados Terminology und den browserbasierten Online-Editor verantwortlich..

Daniel Brockmann is Principal Product Manager at Team Trados. Daniel product-manages a wide range of applications in the Trados portfolio designed for translators, project managers and terminologists – from the translation productivity environment Trados Studio via the terminology management suite MultiTerm to the software localization solution Passolo. He also helps the team evolve the translation management solution Trados Enterprise as well as the collaboration solutions Trados GroupShare (on-premise) and Trados Team (cloud-based).