tekom - Tagungen

Rahmenverträge mit LSPs gestalten

  • Fachvortrag
  • Technisches Übersetzen
  • 05. November
  • 12:30 - 13:15 PM (MEZ)
  • Channel C
  • beendet
  • MSc Eva Reiterer

    MSc Eva Reiterer

    • MEINRAD.cc Communication Consulting GmbH

Inhalt

Die Gestaltung von Rahmenverträgen für Übersetzungsdienstleistungen stellt viele vor eine große Herausforderung. In diesem Vortrag erhalten Sie konkrete Hilfestellungen und Tipps aus der Praxis, damit der Rahmenvertrag nicht einfach nur als längst vergessenes Dokument in einer verstaubten Ablage endet, sondern der täglichen Zusammenarbeit Struktur und Sicherheit verleiht. Ihr Management wird begeistert sein!

Das lernen Sie

Die Teilnehmer lernen, worauf bei der Erstellung eines Rahmenvertrags mit einem Übersetzungsdienstleister zu achten ist.

Referent:in

MSc Eva Reiterer

MSc Eva Reiterer

  • MEINRAD.cc Communication Consulting GmbH
Biografie

Mit akademischem Hintergrund in sowohl Übersetzung als auch Internationalem Business Management und Personalmanagement, und langjähriger Erfahrung in der Übersetzungsbranche, hat Eva Reiterer ihren Fokus in den betriebswirtschaftlichen Führungsthemen der Sprachdienstleistungsbranche gefunden. Seit Jahren begleitet sie Unternehmen in der Konzeption von kostensenkenden sowie qualitätssteigernden Übersetzungsmanagementstrategien, der Verringerung von Haftungsrisiken und der Digitalisierung des Bereichs. Nicht zuletzt unterstützt sie in der Implementierung von Machine Translation, unter Berücksichtigung von rechtlichen und qualitativen Risiken sowie der individuellen Prozesskonzeption.

Mit akademischem Hintergrund in sowohl Übersetzung als auch Internationalem Business Management und Personalmanagement, und langjähriger Erfahrung in der Übersetzungsbranche, hat Eva Reiterer ihren Fokus in den betriebswirtschaftlichen Führungsthemen der Sprachdienstleistungsbranche gefunden. Seit Jahren begleitet sie Unternehmen in der Konzeption von kostensenkenden sowie qualitätssteigernden Übersetzungsmanagementstrategien, der Verringerung von Haftungsrisiken und der Digitalisierung des Bereichs. Nicht zuletzt unterstützt sie in der Implementierung von Machine Translation, unter Berücksichtigung von rechtlichen und qualitativen Risiken sowie der individuellen Prozesskonzeption.